본문 바로가기

생각하나

그럼에도 불구하고 in spite of, despite


늦은 밤 TV토론을 보고 있다. 유명대학의 교수님께서 "그럼에도 불구하고"하면서 강조를 한다. 가만히 듣고 보니, 그분은 "그럼에도 불구하고"를 반복한다. "그럼에도 불구하고"를 자주 사용하면 교양과 학식이 있어 보이는 것일까?


"그럼에도 불구하고"는 영어권 책을 번역을 할 때, 앞 뒤 문장의 의미를 안 살피고 직역했을 가능성이 높다. "in spite of, despite"를 직역한 번역서들을 많이 접한 사람일수록 "그럼에도 불구하고"를 자주 사용할 가능성도 높다. 특히 80-90년대 어려운 시기에 값싼 번역서를 접했다면 이 문제를 벗어나기 어렵다.


Although / Though / Even though / In spite of / DespiteAlthough / Though / Even though / In spite of / Despite
http://tx.english-ch.com/teacher/jocelyn/level-b/although-though-even-though-in-spite-of-despite/


"그럼에도 불구하고"는 앞 문장의 맥락을 뒤집고, 뒤 문장에서는 말하는 사람이 앞 문장에 나온 "난관", "불리함" 등을 강한 의지로 이겨내거나 그렇게 하겠다고 다짐할 때 사용하면 적당하다.


우리가 살아가는 삶이 "그럼에도 불구하고"를 연발할 만큼 "고난"과 "역경"으로 가득차 있지는 않다. "그럼에도 불구하고"는 어쩌다 한번 말할때 그 의미가 듣는 사람에게 쏘옥 들어올 것이다.


자료를 찾다보니 테레사 수녀님이 쓰신 "그럼에도 불구하고"라는 시가 있다는 사실을 알았다. 시 번역에서 사용한 "그럼에도 불구하고" 모두 "그래도"로 바꿀수 있다. 그런데 영어 원문에는 "그럼에도 불구하고"에 해당하는 표현이 단 한 번도 나오지 않는다 사실이 놀랍다.


(영문)그럼에도 불구하고 어쨌든 그것을 행하라 - 마더 테레사 http://blog.naver.com/true_fruit/110114246831 블로그에서 가져온 "그럼에도 불구하고" 번역과 원문을 첨부합니다.

 

Do It Anyway - Mother Teresa

사람들은 종종
불합리하고, 비이성적이며, 자기중심적이다.
그래도 그들을 용서하라.

 

네가 만일 친절하다면
사람들은 불순한 의도가 있다고 너를 비난할 것이다.
그래도 친절을 베풀라.

 

네가 만일 성공한다면
몇몇의 불성실한 친구들과 적들을 얻게 될 것이다.
그래도 성공하라.

 

네가 만일 정직하고 성실하다면
사람들은 아마도 너를 속일 것이다.
그래도 정직하고 성실하라.

 

네가 몇 년에 걸쳐 창조한 것을
누군가는 하루 아침에 부숴버릴 수도 있다.
그래도 창조하라.

 

너는 세상에서 평온함과 행복,
그리고 약간의 질투를 발견할 것이다.
어쨌든 행복하라.

 

네가 오늘 선을 실천하더라도
내일이면 잊혀질지도 모른다.
그래도 선을 실천하라.

 

네가 가진 최고의 것을 주라,
물론 그것은 결코 충분하지 않을 것이다.
그래도 최고의 것을 주라.

 

결국 그것은 너와 하나님 사이의 일이다.

그것은 너와 그들 사이의 일이 결코 아니었다.

People are often

unreasonable, irrational, and self-centered.  Forgive them anyway.

 

If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives. 

Be kind anyway.

 

If you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies.  Succeed anyway.

 

If you are honest and sincere

people may deceive you. 

Be honest and sincere anyway.

 

What you spend years creating,

others could destroy overnight. 

Create anyway.

 

If you find serenity and happiness,

some may be jealous. 

Be happy anyway.

 

The good you do today,

will often be forgotten. 

Do good anyway.

 

Give the best you have,

and it will never be enough. 

Give your best anyway.

 

In the final analysis, it is between you and God.  It was never between you and them anyway.

 


"그럼에도 불구하고",

아님말고




'생각하나' 카테고리의 다른 글

소년과 약속  (0) 2013.04.01
오늘은 학교에서 무엇을 배웠니?  (0) 2013.04.01
솔직히 말해서  (2) 2013.03.21
바쁨과 분주함  (0) 2013.03.20
여유는 생기지 않는다  (0) 2013.03.19