제목 : 번역의 탄생 부제 : 한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의 지은이 : 이희재 펴낸곳 : 교양인 ISBN : 9788991799400 펴낸날 : 2009년 2월 10일 구입일 : 2009년 2월 25일 읽은 날짜 : 2009년 2월 27일 | |
우리 글과 말을 바로 쓰기가 정말 어렵다고 생각했는데, 왜 어렵게 되었는지 알려주었다. 이오덕 선생님의 우리글 바로쓰기와는 다른 접근인데, 비슷한 것 같다. 이오덕 선생님은 우리 말에 대한 자부심으로 전개한다면, 번역의 탄생은 우리 글과 말에 대한 문화 비교주의라고 해야 할까? 지은이의 번역에 대한 노력이 놀라울 따름이다. |
'책맛보기' 카테고리의 다른 글
부하 직원이 당신을 따르지 않는 10가지 이유 (0) | 2009.06.19 |
---|---|
아웃라이어: 성공의 기회를 발견한 사람들 (0) | 2009.05.27 |
히든 리스크: 복잡성의 위험 (0) | 2009.05.27 |
리스크: 위험, 기회, 미래가 공존하는 (0) | 2009.05.11 |
치팅컬처 Cheating Culture (0) | 2008.12.30 |